электронный литературный журнал

  • Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в браузере должен быть включен Javascript.
ATMA Дайджест
Книги без границ: Sandermoen Publishing и культура в эмиграции

Книги без границ: Sandermoen Publishing и культура в эмиграции



Основано в Швейцарии – сделано по всему миру

«Я всегда хотела издавать книги. Эта мечта родилась ещё в Москве, но осуществилась только за границей», – говорит Анна Сандермоен, основательница и руководительница издательства Sandermoen Publishing.

Sandermoen Publishing появилось в 2016 году в Швейцарии. Как и многие проекты, когда-то начавшиеся из личной инициативы, издательство выросло в полноценную структуру с международным охватом и яркой культурной миссией. Его книги читают в десятках стран, авторы и сотрудники живут на разных континентах, а темы книг близки всем, кто по воле судьбы или по собственной воле оказался между языками, культурами и традициями.

Sandermoen Publishing – это модель малого, но гибкого и живого бизнеса XXI века. В нем нет офиса в классическом понимании: все сотрудники работают удалённо, в разных странах и часовых поясах. Склады находятся в Цуге (Швейцария) и Берлине (Германия), а книги рассылаются по всему миру.

«У нас небольшая, но глобально работающая команда. И это очень вдохновляет – мы делаем общее дело, даже если находимся в тысячах километров друг от друга», – отмечает Анна.


Всё начиналось с нескольких изданий в год. Сегодня в книжном портфеле издательства – десятки новинок ежегодно: художественная и документальная проза, детские книги, нон-фикшн, поэзия, графические романы.


Билингвальность как миссия

Одна из особенностей Sandermoen Publishing – ставка на билингвальные книги. Это осознанный выбор, продиктованный жизнью в эмиграции и пониманием потребностей читателей.

«Наша особая „фишка“ – билингвальные книги. Мы издаём их на русском и английском, французском, немецком, испанском. Среди них есть и книги-перевёртыши – их можно начинать читать с любой стороны, с любой обложки», – рассказывает Анна Сандермоен.

Издательство видит свою миссию в поддержке языковой идентичности эмигрантских семей, в том числе – у детей. Билингвальные издания становятся инструментом мягкой языковой интеграции и при этом сохраняют культурную связь с родным языком.


В разных системах координат

Темы книг Sandermoen Publishing отражают особую позицию – это голос тех, кто уехал, нарратив эмигрантского опыта, наблюдения за тем, как протекает вхождение в иные культуры, как переживается культурный шок и набиваются «шишки» культурных конфликтов. Основной фокус книжных проектов – на историях, поднимающих темы пересечения культурной границы, адаптации, столкновения с новым.

«Мы издаём книги о разнице культур, об опыте вживания в новую социальную и культурную среду. Нам близка тема культурного Другого и всех связанных с этим жизненных вызовов», – поясняет Анна.

Эта направленность находит отражение и в выборе авторов: многие из них – сами эмигранты, люди, живущие на пересечении миров, языков и культурных систем.


Право на правду: документальные книги

Sandermoen Publishing делает ставку на реальные истории – документальные, автобиографические или хотя бы частично основанные на подлинных событиях.

«Среди таких книг – и ранние наши издания: «Собака здорова» Сони Вестерхольт и «Я – Человек» Елены Будагашвили, и все книги Полины Жеребцовой… В общем, если перечислять, то это будет практически весь наш книжный каталог», – комментирует владелица издательства.

Документальна и книга самой Анны Сандермоен «Секта в доме моей бабушки», в которой она рассказывает о своём детстве, проведённом в коммуне В. Столбуна. История, опубликованная сначала в ЖЖ, вызвала бурный отклик и разошлась на цитаты. Эта книга подняла темы тоталитарных сект и ответственного родительства и, по словам редактора, своей откровенностью сразу поделила читателей на два лагеря: поддерживающих и сочувствующих – и ярых критиков и противников. Активный читательский отклик подал новую идею – издать иллюстрированную и значительно переработанную версию книги для подростков, и она вышла в 2024 году. Это «Чужие в доме моей бабушки».


Ещё один документальный проект – книга «СССР без ностальгии. Союз глазами очевидцев», сборник воспоминаний из фейсбучной группы «Не нравится в СССР». Книга стала точкой отсчёта для честного разговора о советском прошлом – без идеализации и с уважением к личной памяти.


Детские книги с вниманием к читателю

С особым вниманием Sandermoen Publishing относится к детской литературе. Книги для детей здесь делают с любовью и пониманием того, что детский читатель – самый требовательный.


«Мы уверены, что детские книги должны быть красивыми и увлекательными. Дети только привыкают к книжной культуре, и так важно не оттолкнуть их, а заинтересовать, влюбить в книги», – подчёркивает Анна.

Ассортимент широк: от стихов и загадок для малышей до комиксов и графических романов для подростков. Среди недавно вышедших – виммельбух «Мышик в музеях мира», книга «Когда гении были детьми», русско-немецкая биография Антонио Гауди.


Нон-фикшн: от билингвального родительства до философии истории

Помимо взрослой прозы и детской литературы, издательство активно развивает направление нон-фикшн – от книг по консультированию бизнеса и прикладной психологии до философии и гуманитарных исследований.

Бестселлером стала тепло принятая родителями по всему миру книга Людмилы Зотовой «Как вырастить билингва и не сойти с ума». Среди интеллектуальных изданий выделяется «Время антиистории» Михаила Блюменкранца – сборник эссе о философии истории, культуре и времени.


«Мы всегда радуемся, когда выходят такие книги – и радуемся ещё больше, когда видим, что люди действительно читают их», – признаётся Анна.


Небольшое по объёму – большое по духу

Сегодня Sandermoen Publishing предлагает книги во всех форматах – бумажные, электронные, аудио. При издательстве работает собственный книжный онлайн-магазин, а также осуществляется доставка по всему миру.

Но главное – это не формат, а философия. Книги Sandermoen Publishing – это мосты между языками, культурами и поколениями. Они помогают сохранить память, найти себя в новом контексте и – полюбить чтение заново.

Sandermoen Publishing ежегодно выпускает около 30 книг, оставаясь независимым, семейным и ориентированным на смысл, а не на тираж.

Узнать больше и заказать книги можно на сайте издательства – sandermoenpublishing.com


Все иллюстрации любезно предоставлены издательством.


Комментариев нет

Leave your comment

Ответ: Some User

Подписка