* * *
по́том и полем пахнет сухая трава
кто-то внутри тебя с е е т и с е е т
[сердца жалкие всходы]
и нищета выстукивает ивыс тук ивае тта
хикард иче ски йритм — прости [говорю]
л ю б о в ь — что говорю не о том
* * *
что-то в прозрачной воде
[в этой сетке сверкающей дня]
до боли родное: неровность что ли какая?
вспыхнула в памяти щербатая кружка
и летят куда-то летят
от века до века несгораемые облака
ПЕРЕПРАВА
корни мои в воздухе твоём
а в горстке спелых слов
что по листу рассыпаны
в прожилках смородинного света
на лёгкой и воздушной карте дня —
душицы чистотела млечный путь
(в дремотной темноте под кроной лета)
а над тобою — тёмные и золотые сосны
и буквы — буквы неба — как переправа
по этим серебристым доскам
по этим вольным сумрачным лесам
мы ходим — ходим — и находим
себя (друг друга)
ПОЛЯНА ПРОБУЖДЕНИЯ
в книге
раскрытой на третьей странице — соцветье акации
(перелистываем)
и по цепочке слов по узкой тропинке
ступаем на прежде неузнанную эту поляну
там заснувшие где-то не там города
в ельнике паутинном там бродит утро
на стебле травы пробуждается взгляд
кувшинами лёгкими стоят облака
и будто в комнате дальней тикают ходики жизни
и никнет к земле земляника
когда мы
по этим проторенным кириллицей тропам
по этим озерам
на берег другой попадем
там — что-то иное
НЕ ДОТЯНУТЬСЯ
а ветер прошивает город
невидимой и жёсткой нитью
не дотянуться
до сердца бедного больного
тоской пропитаны дома до м ад ом а
глядят в глаза незримые чужие
на поле дальнее
как будто там вдали
сквозь лёгкость странную как будто
неугасимые цветут изъеденные горем души
ТАМ В ГЛУБИНЕ
тявкает и скулит этот вечер
пылью колючей заботами мелкими
к р у ж а т с я к р у ж а т с я
безысходные мысли
ЗА НАС
о тебе о за ны заныла душа
за небо у п а л а
взлетела в ны и за ны
о тебе о душа за-горевала
за-плакала за-тосковала
(зола о душа о тебе)
* * *
дело земли
рожать тяжёлую землю
глубокую воду и боль
оттуда выходят
доверие и простота
голос стойкой травы
и несгибаемый свет
горя людского
* * *
мы будто камни и мхи
близко подходим
к тёмному небу причин
РАЗБИТЫЕ СТЕЛЫ
деревья камни молчаливые гробы
и плиты — стражники другого мира
стоят вплотную ржавое железо
истёршиеся памятные буквы
могильных стел полузабытый свет
волна чужого горя воздух отверделый
О ЖИВЫХ МЁРТВЫХ ПОЭТАХ
а мёртвые поэты в о с с т а н у т как трава
сорвётся голос и обрушится их слово
откроет сердце брат и свет пойдёт на брата
как дерево идёт в огонь чтоб нас согреть
таких же сломленных таких же смертных
НЕСКОЛЬКО НЕСБЫВШИХСЯ ОТРИЦАНИЙ
(фрагмент)
не ищи
в переходе зимы
растраченный воздух
вывороченный наизнанку
истоптанный снег
там только гласы [глаза]
бездушные руки домов
попискивания домофона
соль перед входом
[и скользко]
и имени нет у собаки
СМЕРТНЫЕ ЛИЦА БУДНЕЙ
читаешь дни
перебираешь гнилой картофель
счищаешь плесень хилые ростки
дождём вчерашним промываешь
[незримо подступает к сердцу
тоска то скат о скат ос ка
клубятся в небе клубни-облака]
закрыт открыт опять закрыт
дневник разбуженных желаний
[блошиный рынок старость страхи]
в свалявшейся собачьей шерсти лет
всегда [и присно] копошатся звёзды
капрон картон и жестяная банка
и мы бегущие куда-то — одушевляющие
день за днём простую радость [безысходность] жизни
СИЯНЬЕ ВЕСНЫ
больше часа прожить
в молчании [сиянии весны]
деревья растут у тебя на глазах
и люди входят в твой час
ты чувствуешь свет обжигающий свет их движенья
ветер вырвал внутри тебя
с корнем гнилые деревья и птица
склёвывает зерно рассыпанных звёзд
ты останавливаешься у мусорного зелёного бака
в ветках тополя кружится тёмное звёздное небо
космос с тобой говорит на всех языках
и поскрипывает песок и кроссовки странно белеют
на том самом месте — где кто-то когда-то стоял
ЧУВСТВО ПОЛЯ
это зелёное [с и н е е] золотое
н е з р и м о е п о л е
волнуется чувством живым
с в е т о м о т н а с и с х о д я щ и м
когда мы молчим [когда любим]
без ретуши без сожалений изъятий — а в ответ
кто-то просто [так просто] тебе отдаёт
ц в е т е н и е с е р д ц а о т к р ы т о г о б о л и

Татьяна Грауз
Поэт, эссеист, художник, живёт и работает в Москве. Автор более двадцати книг стихотворений, среди них есть тиражные книги, книги ручной работы, видео-книги. Лауреат нескольких поэтических премий. Участвовала в составлении и издании книги стихов Г. Айги «Расположение счастья» (2014). Стихи публиковались в российской периодике и альманахах, переведены на несколько иностранных языков и издавались в сборниках и отдельными книгами.

