Драма парадоксов в трех действиях
«Святой — это человек простивший Бога!
Николо Макиавелли
Действующие лица:
ИОГАНН ФАУСТ – знаменитый имиджмейкер рекламы
ХАННА — его жена
ГОСПОДИН ВИРУС
ШОФЕР
Картина Первая
Казино.
Фауст сидит у игорного стола…
В пространстве зала смутные фигуры крупье и посетителей казино.
КРУПЬЕ (еле сдерживая удивление). Господин Фауст, я не ослышался? Вы снова повторяете высшую ставку?..
ФАУСТ (раздраженно). Протрите глаза!.. Мои фишки прямо перед вами!
КРУПЬЕ. Извините, такое больше не повторится. Итак, внимание — ставок больше нет…
Запускается колесо рулетки. Фауст вновь проигрывает.
Еще раз простите, господин Фауст. Сожалею… это только игра… Нет, чаевых не надо…
ПЕРВЫЙ ИГРОК. Не игра, а садомазохизм! Боже, какие страсти!.. Не узнаю его… Отойдем в сторону. (Гул удивленных голосов стихает.) Просадить сумасшедшие деньги… Бедняга обезумел!..
ВТОРОЙ ИГРОК. Какая нелегкая занесла сюда Фауста?.. Вокруг бушует пандемия… Здесь только завсегдатаи.
ПЕРВЫЙ ИГРОК. На нем лица нет! Дайте прикурить, не хочу возвращаться за зажигалкой. Может это с горя? Как подумаю о его жене… Окончательный диагноз – онкология… сплошные метастазы! Гром среди ясного неба! Скорая смерть… Такое доконает любого. Вот Фауст и мечется…
КРУПЬЕ. Потише, вы… отвлекаете! Идет крупная игра…
Звук шарика рулетки…
ВТОРОЙ ИГРОК (тихо). Слышите, хватит о неудачниках, а то нас выставят.
ПЕРВЫЙ ИГРОК (тихо). Это Фауст неудачник? Мне бы его размах. Еще вчера – гений в рекламе, лучший в своем деле…
ВТОРОЙ ИГРОК. …а сегодня добровольно выпал в осадок. Посмешище, большой ноль!.. Ха-ха…
Фауст резко встает и направляется к игрокам.
ФАУСТ. Все слышал… Повторите, кем вы меня назвали? Мерзавцы, я вас изувечу! (Замахивается.)
КРУПЬЕ. Господин Фауст, умоляю, держите себя в руках! Здесь солидное казино.
Неожиданно Фауст хватается за грудь и падает.
ПЕРВЫЙ ИГРОК. Какой ужас! Нервный срыв…
КРУПЬЕ. Боже, что с вами? Очнитесь!.. Охрана, немедленно вызвать врача!..
Картина вторая
Шум проезжей части городской улицы.
Луч прожектора высвечивает салон автомобиля. Фауст и Ханна.
ФАУСТ. Ханна, заждалась милая. Устраивайся поудобнее. Скоро будем дома. Достань мне сигарету.
ХАННА. Сжимаешь руль… Так дрожат руки. Что стряслось?
ФАУСТ. Нет, ты только посмотри вокруг! Локдаун отменен на пару дней, а эти балбесы уже пляшут – ждут Санта Клауса! Ковид им нипочем!…
Резкий визг тормозов. Долгий звук клаксона.
ФАУСТ (ударяет по рулю). Черт, пьяный придурок срезал мне дорогу!
ХАННА. Иоганн, это ты мчишься, как угорелый.
ФАУСТ (раздраженно). Хоть раз постарайся промолчать! (Мягче.) Знаешь, когда нервничаю – теряю зрение. Быстрая езда успокаивает.
ХАННА. Тогда следи за дорогой.
ФАУСТ. А я что делаю? И вижу самодовольные бездумные физиономии! Как же, Новый год в пандемию!
ХАННА. Не заводись опять! Лучше высади меня. Не собираюсь возвращаться в больницу — на этот раз, как жертва аварии. Немедленно прекрати родео, меня уже тошнит!..
ФАУСТ. Уф-ф, наконец, вырвались на загородный автобан. (Пауза.) Сверкающий снег на полях… Пронзительная белизна слепит! Как назло, без защитных очков!
ХАННА (напряженным голосом). Иоганн, говоришь не о том… Что стряслось в городе? Я жду…
Долгий гудок, скрежет тормозов. Автомобиль останавливается.
ФАУСТ. Проклятье, чуть не угодили под колеса трейлера!
ХАННА (вскрикивает) Ах, добился своего – расшибла колено! Мое терпение лопнуло – ухожу!.. (Выходит из машины. Прихрамывает.) Завершай харакири без меня!
ФАУСТ. Ханна, куда ты ковыляешь! Снежная слепота… Я теряю зрение, черт побери! Не бросай мужа!..
Ханна возвращается.
ХАННА (резко). Слепота обостряет слух. Отлично расслышал мой вопрос. Не темни, Иоганн! Где пропадал весь день?..
Фауст жмет на акселератор. Взревевший мотор автомобиля сразу глохнет. Фауст выходит из машины.
ФАУСТ. Ханна, минуту назад, если не ты, я бы не нажал на тормоза. Просто отпустил бы руль, зажмурился и… будь что будет! (Зловеще.) Я не шучу.
ХАННА. Хочешь сказать – во мне причина продления твоего ада?
ФАУСТ (не сразу). Знай, я конченый человек. (Пауза.) Возвращаемся в дом, который нам уже не принадлежит…
Усиливается шум проносящихся на бешеной скорости машин.
ХАННА. Не слышно… Повтори, что ты сказал.
ФАУСТ (громко). Ты все поняла – я разорен! Отойдем в сторону… устал кричать!
Отходят.
Я… Я только…
ХАННА (нервно растирает виски). Дай сообразить… С работой покончено – крах!.. И вот теперь банкротство… Что ж, круг замкнулся!..
ФАУСТ. Прости… если можешь.
ХАННА. В этой жизни — нет. Не осталось времени на прощение. Болезнь сведет меня в могилу раньше, чем мы опомнимся…
ФАУСТ (в бешенстве кричит). Тогда распни под вой трейлеров! Швырни под машины, намотай кишки на колеса!..
Сильный шум автобана заглушают его слова.
ХАННА. Не кривляйся и прекрати балаган. Я вправду устала. Едем домой.
ФАУСТ. Повторяю, вилла заложена… Через день банк все опечатает.
ХАННА. Так… и эта фаза уже позади. Отлично! Что ж, с Новым годом, счастье мое! Просто любуюсь тобой. Провернул потрясающее дельце — пустил семью по миру!
ФАУСТ. Феррари пока мой. Рванем куда-нибудь… Забудемся, уедем на край света…
ХАННА. Зациклился на бегстве! (Истерично смеется). Ха-ха! «Мой Феррари»… С тебя станет… Значит, все заложено, банкрот? Наверное, угнал тачку со стоянки судебных исполнителей? За нами уже погоня?..
ФАУСТ (обреченно). Не истязай меня. Не осталось слов… Ни слов, ни работы, ни денег… И я не шучу!
ХАННА. Я тоже. Спросила только из вежливости. Ладно, едем хоть куда-нибудь!..
Неожиданно Фауст нагибается и неуверенно движется в сторону проезжей части автобана. Мимо на дикой скорости проносятся машины.
ФАУСТ. Обронил ключи зажигания от машины. Отскочили в сторону… Не могу найти…
Ханна оттаскивает Фауста обратно.
ФАУСТ. Плохо вижу, но я найду эти чертовы ключи!.. Должен отыскать…
ХАННА. Назад!.. Совсем обезумел! Тебя же собьют насмерть!..
Визг тормозов резко остановившегося автомобиля. Выходит шофер.
ШОФЕР (он слегка навеселе). Вам помочь?
ФАУСТ (кричит). Проваливайте отсюда! Только вас не хватало!
ШОФЕР. Держите язык за зубами! Если напились, так и скажите.
ХАННА. О, если б выпивка… У господина просто приступ отчаяния!.. Выдернутая из воды рыбка трепещет на отмели.
ШОФЕР. Это он рыбка?.. Скажете тоже. Ха-ха… Я только из ресторана. Подавали отменную форель. Пальчики оближите!
ХАННА. Мой друг слишком костист. Боюсь, даже несъедобен.
ШОФЕР. Зато вы — объедение! Я сгожусь в качестве приправы? Едем в клуб. Праздник продолжается!..
ХАННА. Иоганн, не закатывай глаза! Или у тебя есть идея получше?
ШОФЕР. Решайтесь, я угощаю!
ХАННА. Слышишь, милый, платить не придется! Для разорившихся голодранцев в самый раз! Только сейчас за руль сяду я. Если каким-то чудом обнаружатся ключи…
ФАУСТ (раздраженно). Отойди от него. Не позорься! Сейчас найду эту проклятую железку…
ХАННА. Убедились? Сплошная агрессия. И так всю тысячу лет супружества!
ШОФЕР. Ого!.. Значит вы, вроде, заложница брака. Мадам, рассчитывайте на меня. Если что, довезу вас одну.
ХАННА. Нет, нет, я справлюсь с управлением. В любом случае спасибо за приглашение.
Семейство Фауст смиренно следует за вами.
Иоганн, куда ты?.. (Пытается вернуть мужа обратно.)
ШОФЕР. На вашем месте я бы не рисковал. Попадете в передрягу! Трасса перегружена. А у вас… беспокойный пассажир.
ХАННА. Ерунда, смерть пока обходит меня стороной. Ну, скажите, что это так! Убедите меня…
ШОФЕР (шутливо). С вашей внешностью вы уже часть вечности.
ХАННА. Слышишь, муженек, и не стони! Да, попали впросак с ключами…
Шофер обнаруживает ключи на асфальте.
ШОФЕР. Не их ли ищите?
Фауст порывается отнять ключи. Шофер издевательски играет ими.
Так кому же возвращать? Вам, прекрасная незнакомка, или водителю?..
Фауст со злостью вырывает ключи и залезает в машину. Шум взревевшего мотора.
Точно кого-то раздавит…
Мотор вновь глохнет.
Эй, полегче, приятель. Сбавьте обороты, загубите мотор. Жаль, дорогая колымага…
Фауст вылезает из машины.
ФАУСТ. Вздумал надо мной потешаться! Сейчас взгрею! Проклятье, где мои очки?!
ШОФЕР. Теперь очки… Сделайте глубокий вздох и успокойтесь. Мы вышлем вам помощь. Едем, красавица, нас уже заждались!
ХАННА. Итак, предлагаете покинуть Иоганна Фауста? Еще не узнали виртуоза рекламы?
ШОФЕР (нерешительно). Дайте присмотреться. Ого, сам господин Фауст?.. Думал вы меня разыгрываете…
ХАННА. Расслабьтесь. Этот субъект уже вышиблен из списка лидеров. И предан забвению. Все говорят — я причина краха. Моя личная катастрофа оказалось заразной. Не боитесь праздновать со мной?
ШОФЕР. Скажете тоже… От такой дивы готов подцепить даже раковую опухоль. Ха-ха!
Пауза. Напряженная музыкальная тема. Издалека доносится нарастающее, глухое бормотание. Слышны отдельные слова: «Наркоз… Скальпель… Зажим…»
ФАУСТ (шоферу). В последний раз говорю — прикуси язык! Ханна, мы уезжаем. (Залезает в машину.)
ХАННА. Отчего же, попали в самую точку. Так держать, провидец! Ха-ха!..
ШОФЕР. Наконец вызвал ваш смех. Какая сногсшибательная улыбка! Вы прямо ослепительная модель!
ХАННА. С больничного подиума.
ШОФЕР. Изъясняетесь загадками? Как пикантно. Окончательно вскружили мне голову! Я не сдвинусь с места без вас. Кстати, я врач. Специалист по универсальным проблемам.
ХАННА. Присланы свыше. Вас-то нам и не хватало! Вот, по милости эксмагната расшибла колено… Ковыляю…
ШОФЕР. Позвольте осмотреть рану…
ФАУСТ. Укороти руки. Прочь от нее!.. (Выходит из машины.)
ШОФЕР. Я действительно врач. Помощь бесплатна.
ФАУСТ. Был врачом — станешь пациентом! Приблизься, не вижу тебя… Ну, где ты там, настырный тип!.. (Замахивается на шофера.)
ШОФЕР. Я то здесь. Идите на мой голос. Ишь, размахался… Осторожно, сейчас грохнешься. Еле стоишь на ногах…
ХАННА. Иоганн, стыдись! Ты впрямь невменяем!
Фауст спотыкается и падает. Пронзительный звук клаксона, скрежет тормозов.
ХАННА (кричит). Упал на проезжую часть! Сделайте же что-нибудь!
ШОФЕР. Вы видели… Я его и пальцем не тронул.
ХАННА. Так троньте! Помогите поднять бедолагу.
Шум тормозящих машин, гудки. Фауст с трудом поднимается.
ФАУСТ (хрипло). Дотянусь до тебя, подонок! Не прячься за юбку, трус!
ШОФЕР. Добром не кончится… По-моему у него нож.
ХАННА. Не мелите чушь! Перед вами VIP персона! Хотите вселенского скандала? Папарацци обглодают вас.
ШОФЕР. Плевать на прессу! Главное, выручить вас. В конце концов, это долг медика! Уважаемый, смотрю на вашу супругу, как на пациента…
ХАННА. Тогда действуйте! А то через минуту придется соскребать гения пиар технологий ложечкой с асфальта. Его точно собьют…
ШОФЕР. Мир, парень. Мы хотим только тебе помочь. Вот так… Медленно идем к обочине… Обопрись…
ФАУСТ. Назад!.. Коснешься меня — кастрирую! (Ударяет шофера.)
ШОФЕР. Порвал мне пальто! Ваш Фауст точно свихнулся!
ХАННА. Отойдите… (Подходит.) Это я, Иоганн! Держись за мое плечо… Ты ушибся?
ФАУСТ. Вернись в машину, Ханна! А ты… ты не приближайся к моей жене!
ШОФЕР. Не ерепенься и слушайся супругу. Прекрати портить людям праздник! Вот, опять обронил ключи от тачки… Получай… Только не буянь!
ХАННА (Фаусту). Отдышись и садись на сидение. Господин — не знаю как вас — считайте, что праздник удался.
ШОФЕР. Разумеется, я же встретил вас!
ХАННА. Вам еще повезло, что семейка не испортила своей склокой веселья в клубе.
ШОФЕР. Все равно — с Новым годом! Вот моя визитка. Обращайтесь в любое время. Осмотрю вашего дружка бесплатно.
ХАННА (с сарказмом). Только если бесплатно, док. А то он гол, как сокол.
ШОФЕР. Владея вами, он богач! А я — нищий.
ФАУСТ. Ты еще не понял, лекарь? Катись к своим клубным шлюхам! Шампанское уже прокисло! Ханна, отойди от него!..
ШОФЕР. Точно, чокнутый. Его бы прямиком в дурдом. Глаза безумца…
ФАУСТ (в бешенстве). Еще слово, и я тебе точно врежу!
ШОФЕР. По-моему, он под дозой. Такие поганцы калечат жизнь.
ХАННА (серьезно). За мою жизнь не беспокойтесь. Осталось всего ничего…
ШОФЕР. Что за черные мысли? Нет, вас определенно довели до ручки. Но вы так прекрасны! Одумайтесь… одумайтесь и пересядьте ко мне. Проблема чокнутого супруга решится сама собой. Таких быстро приводят в себя!
ХАННА. Вы меня почти уговорили…
Фауст заталкивает Ханну в машину. Садится сам и Феррари срывается с места.
Освещен только салон автомобиля.
ХАННА. Ты окончательно ополоумел! (Прикрывает глаза рукой.) Не гони, мы разобьемся!..
ФАУСТ. Сейчас наброшусь на любого, кто попадется под руку!
Резкие гудки встречных машин.
ХАННА. И под рукой оказалась я. Ну, добивай, неудачник, все же шло к этому!
ФАУСТ. Не волнуйся, ты переживешь меня. (Отчаянно вертит руль. Каким-то чудом ухитряется избегать столкновения с встречными машинами.) Ха-ха… Мчусь наперегонки со смертью…
ХАННА. Да делай, что хочешь!
ФАУСТ. Умоляю, скажи, что любишь! Хоть в такую минуту перестань играть!..
ХАННА. Ха-ха! Это ты доигрался! “Двойное самоубийство супругов.” Какой бред! Супружеская жизнь завершается заголовками бульварных газет.
ФАУСТ. Ты меня не слышишь!..
ХАННА. Ну же, полный вперед! Не смей тормозить, слабак!.. (Она близка к истерике. Поет.) “Впере-ед, навстречу аду-у…”
ФАУСТ (жмет на акселератор). Аа-а!..
ХАННА (кричит). Нет, остановись, садист.. Меня укачало… тошнит!..
Скрежет тормозов. Машина резко останавливается. Пронзительный, долгий звук клаксона. Ханна и Фауст выходят. Их лица и фигуры временами освещаются резкими всполохами света от фар проносящихся мимо машин. Ханна опирается о капот. Ее трясет.
ФАУСТ. Приди в себя. Мы оба свихнулись. Тебе помочь?..
ХАННА (ее мутит). Что?.. Не приближайся… Убедился, меня сейчас вырвет…
ФАУСТ. Я сорвался, извини. Нервы на пределе.
ХАННА. Уши закладывает от твоих причитаний! Боишься смерти?.. Ха-ха… Все-таки тормознул. Так и знала. Или кончился бензин?
ФАУСТ. Опять издевка!
ХАННА (ее тошнит.) Предупреждала, забрызгаю твое пальто. Ужас… Все тонет в блевотине…
ФАУСТ. Просил… умолял… Дай, дай мне хоть сейчас выговорится! Меня распирает…
ХАННА. А если нам кто-то вновь помешает?..
ФАУСТ. Прикончу любого, кто сунется между нами!
ХАННА (долго и хрипло хохочет). Ха-ха! Видел бы ты себя минуту назад! Фигляр, ползающий по асфальту между мчащимися по автобану машинами…
ФАУСТ. Что ж ты выдернула меня из-под колес? Тебя с наглым лекарем, кажется, заждались в кабаке?
ХАННА (кашляет). Этот ком в горле… Сейчас пройдет…
ФАУСТ. Чувствовал, как он пялился на тебя.
Ханна отмахивается от мужа.
Вот, гляди — я рву его визитку! Хорошо видно?.. Ответь… я теряю терпение! Ты подыгрывала придурку?
ХАННА (медленно). И кто тут придурок? Я пошла бы… с любым… С любым, кто польстится на мой (обводит себя рукой) сногсшибательный “футляр”… набитый метастазами!
ФАУСТ. С любым?..
ХАННА. Вбей себе в голову — не моргнув глазом отдалась бы последнему санитару в госпитале. У меня впереди еще месяц заката!
ФАУСТ. Что ты несешь!… Опомнись…
ХАННА. Теперь закурю я. Сдерживалась все это время, но сейчас в самый раз начать. Да где эти чертовы сигареты? А, вот и они… (Извлекает из кармана пачку сигарет.)
ФАУСТ. Откуда у тебя сигареты? Не смей!.. В госпитале заклинали — покончить с курением! Не вгоняй себя в гроб!..
Ханна закуривает сигарету. Хрипло смеется.
ХАННА. Кружится голова, будто впервые затянулась. Что ж, пусть будет первая сигарета. Вот докурю пачку и отправлюсь к праотцам. Одна сигарета… другая… Отсчет пошел. Сколько их там осталось?
ФАУСТ. Измываешься…
ХАННА. Ладно, тогда подброшу актуальную тему. А что, муженек, здорово мы с доком тебя разыграли?
ФАУСТ. Что общего у тебя с этим ничтожеством? Уверен, он самозванец.
ХАННА. Ошибаешься, мон ами. Как всегда, витаешь в облаках. Именно благодаря его искусству способна еще дышать. Он великий кудесник. Удалил мое истлевшее легкое. Лишь ему одному в клинике удалось временно заговорить мои метастазы. Час назад, в городе встречалась именно с ним. Всю дорогу док неотступно следовал за нами.
ФАУСТ. Признайся, ты все это выдумала!.. Только что сочинила!..
ХАННА. (закуривает новую сигарету). Курю из его пачки. Он всегда так предусмотрителен, галантен. Такой милый… Из кожи лез, чтоб не подставить раньше времени меня перед законным супругом. Ждал лишь условного сигнала, что между нами все закончилось. Нетерпеливый… Жить без меня не может!
Фауст садится в машину и жмет на акселератор. Мотор ревет.
ФАУСТ. Возвращаемся!.. Он от меня не увернется. Размажу по капоту твоего подлеца!
ХАННА (устало). Перестань кривляться. Протри глаза! Ты не способен даже развернуть машину. (Пытается сесть в машину.) И немедленно открой эту чертову дверь! (Пауза. Оба тяжело дышат.) Плевать на вас… на обоих… Я вся выгорела изнутри, Иоганн…
Ханна со всей силы бьет ногой по дверце машины.
Фауст в отчаянии ударяет по клаксону. Долгий, протяжный звук гудка. Потом пауза. Ханна кашляет.
ФАУСТ. Не смей больше о нем говорить…
ХАННА. Это не в моей власти. Он сам напомнит о себе. Как и моя болезнь. (Дергает за ручку дверцы машины, но ту заклинило.)
ФАУСТ. Все обман. Жизнь, любовь, болезнь… Подожди, я выйду. Дверь заклинило изнутри. (Балансируя руками, медленно обходит машину. С трудом наощупь открывает двери авто.) Стемнело или просто я окончательно перестаю видеть. Теряю ориентацию. Перед глазами темнота ночи…
Ханна, ковыляя, ищет что-то на асфальте. Поднимает подвернувшуюся под руку палку.
ХАННА. Фауст, полюбуйся, ты изувечил мне ногу. Не подпускаешь врачей. Решил отправить на тот свет кусочками…
ФАУСТ. «Врач»… Я должен был обо всем догадаться. Обманутый муж…
ХАННА (срываясь на крик). О Боже, я не выдержу! Какая дешевая патетика!
Фауст спотыкается и медленно оседает. Ханна пытается его поднять.
ХАННА. Ха-ха… Из проносящихся мимо машин мы точно кажемся двумя нализавшимися пьяными забулдыгами.
Ханна безудержно долго хохочет. Потом с превеликим трудом опираясь на палку, начинает взбираться на автомобиль.
Так меня лучше видно. (Размахивает руками, балансируя палкой с крыши автомобиля.)
ФАУСТ. Вернись… Ты сорвешься!..
ХАННА. Погоди, взбираюсь на самую вершину. Эй, кто-нибудь, услышьте меня!.. (Гудки проезжающих машин.)
ФАУСТ. Где ты? Ничего не понимаю… Голос слышится сверху…
ХАННА (несколько смягчившись). И никогда не понимал. Плевать… Ладно, слушаю. У тебя пара минут. А потом я…
Ханна танцует на крыше автомобиля, начинает снимать с себя одежду и швырять ее в сторону Фауста. Горько смеется.
Бедный Иоганн, с каким монстром ты жил!
ФАУСТ. Убийственный сарказм… Мои глаза… Хорошо, что не могу сейчас разглядеть выражение твоего лица.
ХАННА. А я ведь не меняюсь.! Ладно, все в прошлом — анестезия прошла. Даже болезнь не в силах сломить… (Извивается в танце на крыше.)
ФАУСТ. Не сбивай!.. Так вот, сама заговорила об опухоли… Мысль о ней невыносима для меня!..
ХАННА. А теперь начистоту!.. Что с тобой, ты как-то съежился…
ФАУСТ. Нет, просто, наконец, нащупал в кармане очки. Мне надо видеть тебя. Где ты?..
ХАННА. Значит, решил не сводить с меня глаз? Не бойся, буду предельно откровенна. Так что лицезрение моей мимики излишне.
ФАУСТ (отчаянно отбрасывает очки). Проклятье!.. К черту очки — ничего не помогает! Резь в глазах не проходит.
ХАННА. Я не окулист.
ФАУСТ. И… и твой голос. Ты где? Кажется, он вновь звучит сверху…
ХАННА. Какая разница. Просто слушай. Сам напросился. Запоминай — всегда предпочитала подлинные ценности — картины, антиквариат… Это как раз не нуждается в рекламе. Ты же выбрал придуманный мир, где так удобно играть людьми, всучивая рекламные стекляшки. (Аплодирует сама себе. Раскланивается.) О, Боже, как образно и красиво говорю. А как призывно танцую!.. (Гудки автомобилей. Отдаленные мужские одобрительные крики водителей.) Ого, мне уже сигналят!.. Видишь, твоя жена продолжает сводить с ума своим неотразимым футляром. Ох, сейчас набегут… тебя затопчут, Иоганн!.. Но после моих духовных амбиций обидно кончать дни заурядной шлюхой. Ах, закружилась голова! Сейчас упаду… Как же слезть отсюда?.. (Медленно сползает вниз.)
ФАУСТ. Где ты?.. Обопрись о меня… (Скользит по снегу. Падает.)
ХАННА. Сама справлюсь… (Одевает разбросанную вокруг одежду.) Хоть что-нибудь понял из моих слов?
ФАУСТ (встает на ноги). Ханна, просто коснись меня… (Пауза.) Не желаешь?.. (Громко.) Что, что мне еще сделать, чтоб дотянуться до тебя?..
ХАННА. До меня?.. Ха-ха!.. Нет, с меня довольно! Милый, решись – оставь меня наедине с взбесившимися клетками!..
ФАУСТ. Не желаю слушать… Умолкни…
Фауст зажимает уши руками.
ХАННА. Пропусти…
Ханна толкает Фауста палкой. Он скользит по снегу. Падает. С трудом поднимается.
ФАУСТ. Ты вправду хотела сказать…
ХАННА. Сказать? Да я кричу во все горло — прощай!..
Уходит.
ФАУСТ (кричит). Постой, куда ты?!.. Не оставляй!.. Ничего не вижу!.. Вокруг одна ночь!..
ХАННА (удаляющимся голосом). Не спрашивай, куда я иду. Главное — ухожу от тебя!..
Картина Третья
Комната виллы.
Входит Фауст. Неуверенно передвигается, наощупь…
ФАУСТ. Разбил вдребезги машину. Я заговоренный… Уцелел… Кто-то подвез до виллы…
Звук сработавшего телефонного автоответчика.
ГОЛОС АВТООТВЕТЧИКА. Вилла Фауста, можете оставить сообщение…
МУЖСКОЙ ГОЛОС (запинаясь). Господин Фауст, это… это из офиса. Мы, ваши сослуживцы, в курсе всего… Ваша супруга, болезнь… (Пауза.) Не хочу отвлекать, неуместно… Но… но господин Ви… Вирус, если не ошибаюсь. Рвался к вам… Он был так настойчив… Неотложное дело… (Пауза.) Не знаю, что и сказать… Нам вас очень не хватает! Иоганн, крепитесь…
Фауст бьет кулаком по телефонному аппарату. Он падает с шумом на пол.
ФАУСТ (отчаянно). Заткнитесь, хор плакальщиков! Торопите развязку?.. (Спокойнее.) Фауст, Фауст… возьми себя в руки. Соберись с мыслями, слюнтяй. Ты же решился. Куда подевался чертов диктофон? (Сухой кашель.) Сплошная пелена перед глазами… А, вот ты где, злосчастный отстойник моей болтовни. Что ж, приступим… Диктует Иоганн Фауст. Находясь в здравом уме и твердой памяти… Боже, что я несу?! (Пауза.) Успокойся, можно подумать, что знаешь, как говорят в таких случаях. (Дрогнувшим голосом.) Ханна, не мыслю жизни, опустошенной твоей кончиной! Твои метастазы расправились и со мной… Итак, прощальная запись – я сделаю это!..
С трудом находит в ящике стола пистолет. Прикладывает к виску.
Звонок во входную дверь. Наталкиваясь на мебель, Фауст устремляется к выходу.
Ханна, это ты?!.. Передумала… вернулась… Сейчас открою, не уходи!.. (Уходит.)
Вбегает Вирус. Он в обличье Санта-Клауса. Его голос поразительно напоминает голос Шофера. Фауст еле поспевает за ним.
ВИРУС. Наконец-то!… Сам хозяин дома, дорогой Фауст!.. Признаться, заждался на морозе…
ФАУСТ. Не могу разглядеть… Кто вы?..
ВИРУС. Сегодня же Новый год!.. Кто кроме Санта-Клауса возвестит об этом!..
ФАУСТ. Мы не договаривались.
ВИРУС. Отбросим формальности. С Праздником!.. Мое призвание — делать подарки! Пока примите трость по случаю. Сейчас она в самый раз. Угадал?..
Вручает Фаусту трость для слепых.
ФАУСТ. Минуту… дайте отдышаться…
ВИРУС. В такой день нужно верить в чудеса! Приготовьтесь… Это вам…
Вирус протягивает Фаусту документы.
ФАУСТ (надрывно кашляет). Я… я не здоров… Проблема зрения. Не могу читать.
Вирус щекотит Фауста кончиком бороды.
ВИРУС. Эй, очнитесь. Перед вами сам Санта-Клаус с подарками. Убедились?..
Фауст отталкивает Вируса.
ФАУСТ. Не смейте касаться меня!
ВИРУС. Новый год… В знак серьезности моих намерений… Вот документы — выкупил долговые обязательства по вилле. Незамедлительно оформил дарственную. Поздравляю! Отныне вы вновь полноценный хозяин. И это не шутка. Можете свериться с реестром.
ФАУСТ. Вы провокатор?.. Издеваетесь?..
ВИРУС. Войдя, назвал вас хозяином дома. Внимательнее слушайте собеседника.
ФАУСТ. Ваш напор обескураживает.
ВИРУС. Ошибаетесь. Я старомоден и всегда держу слово. Ну какой может быть праздник в заложенном доме!
ФАУСТ. Пользуетесь моментом. (Протирает глаза.) Признайтесь, вас подослал банк? Сейчас потребуете моей подписи под новой закладной.
ВИРУС. Эх, воображение окончательно покинуло унылого конспиролога! Цинизм коснулся даже подарков! Ха, тотальный атеизм!
ФАУСТ. Вы сумасшедший?
ВИРУС. Не сказал бы. Просто у меня сумасшедшая интуиция. Угадываю даже тайные желания…
ФАУСТ Риторика коммивояжера в обличии Санта-Клауса. Сейчас попытаетесь что-то всучить…
ВИРУС. Прошу, не вгоняйте в скуку! Внимание — я ведь универсальный Санта! Высший пилотаж — делаю подарки людям, у которых уже все есть! Дошло?..
ФАУСТ. Зря теряете время.
ВИРУС. Разве?.. А ну вспомните, на что решались до моего прихода.. Своевременное появление гостя, по сути, предотвратило непоправимое. Вернуло вам жизнь. Догадываетесь, что это?..
Поднимает с пола оброненный Фаустом пистолет и издевательски играет с оружием. Касается им лица Фауста. Фауст вскакивает. Пытаясь отнять пистолет, выбивает оружие из рук Вируса.
ФАУСТ. Верните!.. По какому праву тут распоясались?!..
Фауст мечется по комнате в поисках пистолета. Вирус ловко поднимает оружие и прячет его в шкаф.
ВИРУС. И не подумаю. Всему свое время. Пока спрячем улику. А вы возьмите себя в руки и проявите чуточку гостеприимства.
ФАУСТ (яростно). Я… я вызову полицию!..
ВИРУС. И это вместо благодарности за предотвращенный суицид? А что может быть важнее жизни! Верьте мне, я отсутствую в полицейской базе данных. Меня вообще нет ни в одном списке.
ФАУСТ. Пытаетесь меня запутать?
ВИРУС. Наоборот. Забегая вперед скажу, что рассчитываю на совместные усилия в попытках разобраться в жизненных проблемах.
ФАУСТ. А, наконец, догадываюсь. Вы заурядный коуч, тренер по жизненной стратегии. Сколько их развелось вокруг! И теперь поделитесь всеобщим рецептом счастья…
ВИРУС. Вы меня не слышите. Теперь по вашему банкротству… Ха-ха… (Зловеще смеется.) Вот чековая книжка на предъявителя. Впишите любую сумму, обналичьте в любом банке. Видите, в такой день универсальный Санта-Клаус не мелочится.
Фауст вынимает телефон, приближает к лицу и с трудом набирает номер.
ФАУСТ. Телефон доверия?.. Немедленно отзовите своего сотрудника. И не думал обращаться к вам за помощью…
Вирус выбивает смартфон из рук Фауста.
ВИРУС. Уникальная упертость!.. Воспарите над реальностью. Вам это под силу. Иначе меня бы здесь не было.
ФАУСТ. Тогда к чему это шутовское обличье. Смутно вижу смешного старика в тряпках. Поразите меня, испаритесь…
ВИРУС. Неужели мы так надоели друг другу?..
ФАУСТ. В вашем присутствии у меня страшно разболелась голова.
ВИРУС (несколько задето). Минуту… Как вы там проехались насчет смешного старика?.. Ладно, не повторяйте… Экзотическое решение. Предлагаю поединок — армрестлинг. Укладываете мою руку, и Санта немедленно сгинет.
ФАУСТ. Принимаю пари. Только приступаем немедленно!..
Фауст и Вирус схватываются в долгом поединке. Невероятными усилиями Фаусту удается, наконец, уложить руку Вируса.
ВИРУС. Что ж, ваша взяла. Ряженый старик исчезает…
Затемнение. Во вновь освещенном пространстве мы видим Вируса. Но уже в цивильном наряде. Смена регистров. Теперь его поведение становится более жестким и серьезным.
Убедились, железное правило — договора выполняются. Санта-Клаус пропал…
ФАУСТ. Как бы не так! Вы мухлюете, как вас там…
ВИРУС. Потрясающая способность к мутациям. Перед вами уже другой гость. Не придеретесь!.. Предупреждаю, с ним будет сложнее.
ФАУСТ. Кто вы на этот раз?
ВИРУС. Ладно, теперь меня зовут господин Вирус. Разумеется, псевдоним…
ФАУСТ. Это наваждение!.. Так вы еще и бродячий фокусник. Ходячий фотошоп. Воспользовались моей проблемой с глазами…
ВИРУС. Мутация без дураков, дражайший Фауст! Итак, я — господин Вирус… Вирус, в полном смысле этого слова. Имя у всех на устах. Вы так мучительно вглядываетесь. Да, зрение подводит… Ничего, мой характер – в высшей степени контактный, уступчивый…
ФАУСТ. А вы зануда. Вновь пытаетесь расположить к своей персоне.
ВИРУС. Дорогой Фауст, вас определенно заклинило. Понимаю, стресс, кошмарные потери… Но как же переключить ваше внимание?
ФАУСТ. Мое терпение кончилось. Садист, долго будешь тянуть из меня жилы?!..
Фауст хватает трость и наносит удары по Вирусу. Промахивается.
Фауст, опрокидывая мебель, устремляется в сторону двери. Вирус подставляет ему подножку. Фауст падает. Вирус помогает ему подняться.
ВИРУС. Ай-ай-ай…, Фауст! Держите себя в руках. Учинили форменный погром. Осторожнее, без резких телодвижений. С вашим зрением…Стойте, я поддержу…
ФАУСТ. Предупреждаю, не смейте меня касаться!
ВИРУС. Скорая помощь павшим. Ничего не могу с собой поделать. Это врожденное. Вот, отпейте воды…
ФАУСТ. Не на того напали! (Фауст судорожно кашляет.) Запах… Вы… вы токсичны…
ВИРУС. Ха-ха… Любое лекарство может стать ядом. И наоборот.
ФАУСТ. Берете меня в заложники? Так и скажите, господин… как вас там?..
ВИРУС. Вирус, милейший Фауст. В-и-р-у-с… В заложники? Ха… Вы и так заложник семейных обстоятельств. Поэтому я вас прощаю…
ФАУСТ. Не умничайте, Вирус. Фи, опереточное имя… Верх оригинальности…
ВИРУС. А вот это вы зря. Обожаю парадоксы. Надеюсь, вы в курсе… Слушайте — мир изначально готовился к глобальным вызовам — мировым войнам, термоядерным катастрофам, столкновениям цивилизаций или высадкам инопланетян с астероидов. Что мы имеем в итоге?… Парадокс — все человечество мгновенно уложил в нокаут, элементарный кусочек белка! Да он примитивнее заурядной клетки! Ха!.. Почти мой… мой однофамилец — коронавирус. Причина вселенской пандемии. Разнес в клочья экономику, привычный уклад жизни… И кто из интеллектуалов предсказал катастрофу?.. Да отправьте ваших оракулов и ученых на пенсию!..
ФАУСТ. Не втягивайте меня в пустой диспут. Бессовестно злоупотребляете моим временем.
ВИРУС. Простите, увлекся…
ФАУСТ. Вам наверняка известно — я отошел от дел. Мои личные обстоятельства исключают любые контакты. Отложим встречу. Уверен, вас наверняка заждались.
ВИРУС. Увы, я одинок, как солнце в зените.
ФАУСТ. Тогда обсудим повестку переговоров.
ВИРУС. Сотни лет назад с вашим однофамильцем все было проще. Действовал по накатанной схеме. Несколько истерик по поводу продажи нетленной души… Потом дежурные рефлексии интеллигента… Так или иначе, мы поладили. Сегодня все обмельчало. Завладеть душой? – нет проблем. Любой продаст за безделицу, только товар измельчал… Я уже давно не копаюсь в отбросах… Ушел кураж поединка, если вы понимаете, о чем я…
ФАУСТ. Вирус, как вас понимать? Вы выдаете себя за…
Вирус бросается на диван и дрыгает в воздухе ногами.
ВИРУС. Фауст, Фауст, не позорьте свое имя!.. Вы так еще ничего не поняли?!..
Вирус подбрасывает в воздухе документы. Бросает в Фауста чековой книжкой.
Документы подлинные. Никакой бутафории.
ФАУСТ. Это невыносимо! Неужели все всерьез и вы оттуда…
ВИРУС. Да, да!.. И не смотрите на меня такими глазами!… Да я Мефистофель! Что, потеряли дар речи?..
ФАУСТ. Убейте, но… но не могу поверить!.. Докажите…
Фауст рвет и разбрасывает документы.
ВИРУС. Сейчас скажете, что подаренные миллионы это прихоть свихнувшегося олигарха. А теперь главное — напрягаем память!.. И вспоминаем… кто извлек вас из разнесенного в щепки Феррари, мгновенно собрал по кусочкам – практически уже труп — и довез до виллы? Да на вас же не осталось ни единого шрама!.. Этого тоже мало?..
Фауст изумленно ощупывает свое тело.
ФАУСТ. А потом… потом помешали мне покончить с собой?.. Выходит, обязан вам жизнью?.. Да, тут нечего возразить…
ВИРУС. Стоп!.. С этого момента поподробнее. Да вы хоть понимаете, что, как самоубийца – пусть несостоявшийся — сразу проходите по моему ведомству. Вспомните, сколько раз за сегодняшний день пытались наложить на себя руки? Да вы закоренелый рецидивист, друг мой! А я тут вожусь с вами, кормлю с ложечки…
ФАУСТ (обреченно). Зачем пожаловали? Неужели такой пропащий может вызвать астральный интерес?
ВИРУС (с силой). Ну же, Иоганн, перестаньте юлить! Вы прекрасно все поняли или у вас окончательно отощали мозги.
Фауст отворяет окно. Кашляет.
Схватите воспаление легких… Отойдите от окна.
ФАУСТ (с усилием). Замолчите! Мне нечем дышать. Запах гари…
ВИРУС. Запах гари, говорите?.. Это дымятся отходные мосты. Да, отступать некуда! (Пауза.) Вас прошиб пот. Накиньте хотя бы пальто.
ФАУСТ. Если б вы только знали, как не вовремя заявились!
Вирус щелкает пальцами перед лицом Фауста.
ВИРУС. Требую предельной собранности. Но все по порядку. Сегодня такие как вы создаете людям представления о мире. Асы рекламы, ваша оптика подменила церковь. Никто шагу не ступит, пока факиры, имиджмейкеры не растолкуют публике ее желания!..
ФАУСТ. Умоляю, избавьте меня от мастер-класса для новичков. Да, меня считают экспертом!..
ВИРУС. Не кипятитесь. Еще минута и все станет на свои места. Мои проблемы грандиозны. Поверьте, любое содействие окупится стократно! Хотя, нет, никакой благотворительности. Только взаимовыгодная сделка! Так надежнее…
ФАУСТ. Ого, нахватались современного сленга. Тогда постарайтесь сформулировать бизнес-план и интересы сторон. Такой ответ вас устраивает?
ВИРУС. Бросьте, мы все успеем. (Включает музыку.) Хочу удивить вас. Так вот… Сам не знаю почему, как-то не сдержался. Заказал ведущим агентствам опросы. Результат ошеломительный, Иоганн! Оказывается у меня, Мефистофеля — позорные рейтинги! Вздумай заняться политикой, оказался бы за бортом любого парламента. В меня ни то, что не верят — сегодня я просто никому не нужен!!! Без дураков! Вот это и нестерпимо!.. А, вот и бутылка… Спасибо за вино. (Пьет и постепенно распаляется. Увеличивает громкость музыки. Страстно.) А ведь это я — слышите? — именно я в старину запускал идеи, оттачивая ваш мозг, как бритву! Я — первый революционер, первый демократ! Всегда с народом, в массах…
ФАУСТ (устало). Пробуетесь на роль в дьявольском блокбастере? Я не поклонник дешевых шоу… И перестаньте вопить…
ВИРУС. Уверяю, что не пройду кастинг. Ха-ха! Когда-то Чаплин занял пятое место на конкурсе подражателей. Абсурд!.. Я, кажется, опустошил бутылку.
ФАУСТ. И опьянели за двоих.
ВИРУС. Не хорохорьтесь.
ФАУСТ. Дайте вставить слово… Мне глубоко наплевать, проповедник вы или заурядный сатанист! Зарубите на носу – с момента рождения я повязан, обручен с одной Мегаверой. Она зовется Успех во всем, на что падает взор. Это пароль для понимания нашей эпохи.
ВИРУС (с иронией). То-то застал вас на пике судьбы! Успеха полные штаны… Но вот беда – любимая Ханна не разделила вашу радость…
Размахивая тростью, Фауст бросается на Вируса. Спотыкаясь, падает.
ФАУСТ. Ни слова о ней!..
ВИРУС. Стойте на одном месте! Устал поднимать за вами падающие стулья. Вы куда?..
Фауст с трудом поднимается и устремляется к выходу.
Вирус стремится за ним. Убегают.
Через некоторое время Вирус возвращает Фауста.
ВИРУС (запыхавшись). Вот пальто… накиньте…
ФАУСТ. Не приближайтесь!..
ВИРУС. И что теперь? Валит снег. Воспаление легких гарантировано. За вами уже некому ухаживать…
ФАУСТ. (отчаянно). А-а… гнусный лекарь с автобана! С хваткой сутенера…! Наконец я узнал твой голос. Все-таки выследил меня. Издевательство продолжается! Где Ханна?
ВИРУС. Вы обознались. Бредите… Сотрясение мозга после аварии.
ФАУСТ. Безжалостный ублюдок, издеваешься надо мной! Я застрелю тебя!
Вирус достает спрятанный револьвер и протягивает Фаусту.
ВИРУС (спокойно). Тогда держите… Патронов хватит на нас… обоих. Или в отношении себя передумали?..
ФАУСТ (отчаянно). Думаешь, не решусь? Я не слабак!..
ВИРУС. Разумеется, герр Фауст. Признайтесь, так и распирают желания – прикончить меня и исполнить свой долг… перед ней. Обойдемся без имен, я устал от истерик.
Фауста душит кашель.
Итак, с кого начнем?.. Ладно, не дергайтесь, уступаю вам разящий «меч». Отличный «вальтер». Момент истины – ну же, палите в Мефисто!.. Не промажьте… Цельтесь прямо на мой голос…
Фауст несколько раз стреляет в Вируса. Сухие щелчки.
Жаль, осечка… Смерть… Увы, это не про меня. Тут я вам не попутчик. Мирозданье не переживет моей утраты. Без толики зла добро скисает в одночасье!
Фауст в отчаянии пытается разрядить пистолет в себя. Опять слышатся сухие щелчки.
Вот беда – опять осечка! Бесполезно барабанить – небесная дверь на засове. Эй, Иоганн, я с вами говорю! Что за гримаса олигофрена?
Звонок в входную дверь.
ФАУСТ. Ханна… (Устремляется к выходу.)
ВИРУС (вдогонку Фаусту). Вернитесь, я сказал!.. Желаете остаться экраном, оттеняющим ее неповторимость?
ФАУСТ. С дороги!.. (Убегает.)
ВИРУС. Потрясающая сноровка для слепца!..
Фауст возвращается. Вирус пододвигает Фаусту кресло.
ВИРУС. Присаживайтесь… Я уж подумал, сломаете шею на лестнице… Вновь одинок и безутешен… Вот что случается, когда застреваешь между фазами бытия-небытия.
ФАУСТ (резко). Подавись своими полированными сентенциями! Что ты знаешь обо мне!
Звучит музыка.
Я начинаю что-то видеть… какие-то контуры… Неужели это ты?..
ВИРУС (задумчиво). Прогресс.. Уже окончательно перешел на ты. Так тебе мало моего запаха? Он же первичен…
ФАУСТ (кричит). Нет, сгинь! Я должен был сперва увидеть Ханну! Только она придаст мне сил! Только она сущность моей вселенной. Там тебе нет места.
ВИРУС (задето). Так и слышу семейное воркование…
ФАУСТ (отстраненно, в сторону). Мои пальцы касались ее лона, упругой кожи… Только Ханна… У других кожа всегда была лишь дряблой протоплазмой, покрытой шелушащимся эпителием… Но восторг был недолог. Взрыв плоти, вспучившейся опухолью!..
ВИРУС. Ладно, утрамбуй свои воспоминания. Предупреждаю, из горелых спичек можно возвести лишь обугленный домик.
ФАУСТ (задыхаясь). Тогда… тогда купи мою душу…
Пауза. Пальцы Вируса нервно постукивают по столу.
Словно в такт им издалека доносятся приближающиеся звуки чечетки. Их сменяет звенящая музыкальная нота. Резко обрывается.
ВИРУС. Наконец-то… (Переводит дух.) Ты же игрок, Иоганн сорви куш! А то мизансцена явно пробуксовывает.
ФАУСТ (отрывисто). Так по рукам? Или в мой дом водворился самозванец?
ВИРУС. Опять за свое! Так и норовишь представить меня голым бесом с трезубцем и огромным накладным фаллосом.
ФАУСТ. Не кокетничай, князь тьмы! И не увиливай от ответа – так да или нет?!
ВИРУС. Ломишься в открытую дверь. Дай вставить слово…
ФАУСТ. Не говори, а действуй! В мире, обдуваемом злом, это раз плюнуть – снимай мой скальп, я готов! Освежевать героя – это же доза кайфа! И до следующего праздника.
ВИРУС. Шляпу долой перед таким нахрапом! Словно змея в линьке торопишься выползти из себя.
ФАУСТ (кричит). Не медли – я твой! А может, не по нраву узор моей души?
ВИРУС. Да нет, ты, пожалуй, готовый продукт.
ФАУСТ. И Ханна…
ВИРУС. В последний раз спрашиваю — ты настаиваешь на этой… детали?
ФАУСТ. Только Ханна — это ответ на дальнейшие вопросы. И не смей называть ее деталью!
ВИРУС. Не заводись… Ого, уже пролито вино! А я всего лишь уточнил.
ФАУСТ. Поднимаю ставку! Обязуюсь доставить тебе ворох первосортных душ. Коллекционные экземпляры — оптом и в розницу. Ты не прогадаешь! Только… только прими мои условия и… И никогда не произноси ее имени. Это выше моих сил…
ВИРУС. Что ж, по рукам, партнер! С судорогами покончено. Шампанское!.. (Усмехаясь.) Закуси виагрой — она тебе подойдет.
ФАУСТ (раздраженно). Думай, что говоришь, когда говоришь, что думаешь!
ВИРУС (торжественно). А теперь поднимись. Дальнейшее слушается стоя…
ФАУСТ. И не подумаю. Я все еще у себя дома.
ВИРУС (зловеще). Я сказал — встань и замри…
Фауст нехотя встает.
(Не сразу, глухим голосом.) На кону вопрос жизни и смерти!.. Моего существования… А теперь медитируй и внимай!.. Так вот, люди, твои собратья давно превзошли меня по части Зла. Гениальные последователи!.. Так что, в известном смысле, идея злодеяния уже не нуждается в авторе. Ученики обскакали учителя! Я не востребован, я лишний в этом бурлеске рукотворного зла!
ФАУСТ. Трудно быть изюмом в мешке с изюмом?
ВИРУС. Скажу в припадке откровения – сегодня в меня верят даже меньше, чем в Него!
ФАУСТ (трет глаза). Я, кажется, прозрел!.. Так это ты безнадежно застрял в эпохе, где считают перья на ангельских крылышках! Так и знал, что теряю с тобой время, музейный экспонат.
ВИРУС. Брось свой скабрезный тон!
ФАУСТ (сквозь кашель). Пересохло во рту, дай выпить. Мы теряем время…
ВИРУС (срывается на крик). Молчать! Умник… ты и впрямь ослеп, фигляр! (Резко меняет тон.) Ладно, Иоганн, я погорячился… С кем не бывает. (Взволнованно.) Пей, дружище… затянись сигаретой… Доверился тебе. Теперь все зависит от тебя, ты обязан вникнуть, заклинаю!..
ФАУСТ (дрогнувшим голосом). Голова идет кругом… Ханна, я готов на все! Ради тебя, моя жизнь… я пойду до конца. (Слышится завывание ветра.) Зыбучие пески… забивают мне глаза… Ты исчезаешь в небытие, а я ничего не чувствую!
ВИРУС. Повторяю, я потерял нить событий, безнадежно отстал… Сегодня вы правите бал, мастера внушений. И тут вам нет равных! Этот мир уже не нуждается в авторитетах. Он их творит. Наркотики, спецэффекты и виртуальные технологии подменили старые добрые чудеса. А последняя дурь — Искусственный Интеллект!!!.. И я тут путаюсь под ногами… Я… я — всего лишь книжный персонаж, заложник догматиков и схоластов. Порой мой хвост теребят голливудские киношники да с десяток сект извращенцев… (Усмехается.) Вот, пожалуй, и весь электорат.
ФАУСТ. Ну и оставайтесь закладкой в книгах! Признаюсь, меня не волнуют проблемы твоего климакса.
ВИРУС. Брось, Иоганн, мы же почти партнеры! Разве ты не заметил — руки уже занесены для подписей. Еще минута и мы поздравим друг друга с сделкой.
ФАУСТ. Тогда обозначь предмет соглашения.
ВИРУС. Изволь… Пусть я усох до элементарных начал и зовусь Вирусом… плевать! Единственное, что меня гложет — это издевка судьбы. Дело моей жизни, мое Зло имело цель, было понятным. А что сейчас?! Оглянись вокруг – полный хаос, беспредел! (Плюется.) В результате авансцену заполнил Абсурд!
ФАУСТ. Абсурд, говоришь… (Пауза.) Он пострашнее любого зла.
ВИРУС. Это не убогий плагиат – это подмена понятий! Я не имею к этому юродству отношения! Нельзя стерпеть подобного надругательства! Последний долг – преподать графоманам авторский мастер-класс…
ФАУСТ. И ты желаешь…
ВИРУС. Первый пункт – дай, дай мне современный образ! Гений пиара, внедри в мир подлинного Мефистофеля, и я посрамлю суррогатных шутов!
ФАУСТ. Тогда сразу пункт два – тебе передается контрольный пакет акций моей души.
ВИРУС (пораженно). Что-о?..
ФАУСТ (твердо). Оставшиеся акции идут в уплату за Ханну. Окончательное решение!
ВИРУС (подавившись вином). Ты спятил? Это не по правилам — душа священна и индивидуальна!
ФАУСТ. Разве мы здесь чтоб их соблюдать? Тебе стартовать в эпоху святотатств.
ВИРУС. Поверь, Ханна сама позаботится о себе.
ФАУСТ (упрямо). Итак, за тобой ее блаженство. (Пауза.) Здесь и со мной.
ВИРУС. Ну раз ты захлебнулся в любви… Так и быть, исполню твой каприз.
Входит Ханна. Обнаружив Фауста подходит к нему и падает на колени, воздевая руки.
ХАННА (притворно, преувеличенно). Иоганн, я вернулась!..
ВИРУС. Кого я вижу! У нас гости, Фауст.
ХАННА. Только для ваших ушей — я здесь еще и хозяйка.
ВИРУС. Не сомневаюсь. Добро пожаловать, Ханна! Мы заждались…
ХАННА. Вирус, извините за опоздание. Все нормально?
ВИРУС. Отлично, все обговорено по полной программе.
ФАУСТ (пораженно). Вирус?!.. Так… так вы знакомы?
ХАННА (как ни в чем не бывало). Милый, я тебя не узнаю! Ты в одночасье поседел.
ФАУСТ. Не прикасайся к моей голове!
ХАННА (ласково). Бедненький… столько пережил. Волосы сходят прядями. Но ничего, самое страшное уже позади.
ВИРУС. Стресс, Ханна, стресс… Теперь это, кажется, так называется. Он оправится. Главное, найден общий язык. С твоим возвращением можно приступать к релаксу…
ХАННА. Рада, что вы довольны выбором. Моя рекомендация оправдалась.
ФАУСТ (кричит). А-а!.. Кто-нибудь объяснит мне, что здесь творится?!
ВИРУС (Ханне). Присаживайтесь, возьмите бокал, дорогая. Вот мы и вместе. Прямо семейная идиллия. Шампанское, тост!.. За сплоченность!
Фауст швыряет бокал на пол.
ХАННА. Иоганн, ты напугал меня… порезался, бедненький!.. Опять дрожат руки…
ФАУСТ. Так выходит, вы заодно…
ВИРУС (добродушно). Только так и должно быть. Доволен я, и, главное, Ханну переполняет счастье. Если б ты мог видеть, как сияют ее глаза!
ФАУСТ. Замолчи!
ВИРУС. Кажется, ты негодуешь. Но это уже каприз! Вспомни мои старомодные условия. Скрупулезное исполнение пунктов — правила игры. Дорогая, видела бы ты, как супруг самоотверженно отстаивал твои права на счастье.
ФАУСТ. Ханна, повтори… Я хочу слышать ответ от тебя. О, нет, не могу!..
ХАННА. Иоганн, принимаешь все близко к сердцу…
ФАУСТ. Прекрати!.. Сейчас в твоих устах упоминание сердца — кощунство!
ВИРУС (Ханне). Отойдите, он в шоке. Позвольте мне… (Откашливается.) Думаю, надо прояснить ситуацию. В двух словах — когда-то мы нашли друг друга. Отношения перешли в нежную дружбу. А я опекаю своих друзей. Твоя жена тонкое существо. Она нуждается в понимании…
ФАУСТ. Как ты могла! (Про себя.) Болван, болван… каким же слепцом ты прожил жизнь! (Вирусу.) Изверг, во что ты ее превратил! Безвольная кукла…
ВИРУС. Иоганн, выслушай! Она добровольно пошла на этот шаг. Упрашивала… и я не смог отказать женщине.
ФАУСТ. Так я тебе и поверил, интриган!
ВИРУС. Не будь клиническим идиотом! А ведь предупреждал, вопрос души — индивидуален! Зато она не прогадала. Не правда ли, Ханна?
ФАУСТ (мучительно). Зачем ты вернулась? И ты, Вирус… продолжение моего кошмара. Я же решился, уже покидал проклятый мир!.. Мог избежать этого ада. Ох, только сейчас осенило!.. Ад не там — далеко в Небесах. Он всегда здесь… и сейчас. Рядом с нами. На расстоянии вытянутой руки. Ну, спасибо, Сатана! Вот, какое прозрение ты мне уготовил!
ХАННА. Мне уйти?
ВИРУС (повелительно). Останьтесь! Так дела не делают, Фауст. Я доверился… моя судьба в твоих руках. Ханна заверяла — ты держишь слово. (Сурово.) Я не допущу переигровки. Мосты сожжены!
ХАННА. Он так не думает. Правда, милый?.. Ты все еще любишь меня. Во имя своей Ханны…
ФАУСТ (кричит). Ханна? А кто это такая? Подружка беса? Вирус, кем ты явился перед ней — нежной подругой — утешительницей? Сердечной страстной зазнобой? Сука, ты изменила мне… и с кем! Отвернись и не приближайся…
ХАННА (медленно). Смотри мне прямо в глаза. Зрачки расширены… Это я, твоя жена, очнись! Да ты все видишь! Наконец-то!.. Мои поцелуи распахнут твои глаза.
ВИРУС. Браво, Ханна, он окончательно прозрел! Что ж, еще раз окинем взглядом друг друга. (Фаусту.) Ну что, не такой уж я монстр… Ханна, можете продлить эту мысль.
ФАУСТ (сдавленным голосом). Да, теперь вижу — Ханна ужасней…
Ханна истерично смеется.
ХАННА. И я за него ручалась!
ВИРУС. Только без семейных сцен. Иоганн уяснил — я забираю лишь избранных. Он должен гордиться женой.
ФАУСТ. Ты что-то твердил о любви. Вычеркни эту химеру из лексикона. А лучше — укрась ею вход в Преисподнюю. Теперь там обитает Ханна.
ВИРУС. Приблизься к ней… тебя же тянет… Она сделает все, что я скажу. Правда, дорогая?
ХАННА (вкрадчиво, Фаусту). Да, милый, да!.. Я снова с тобой… навсегда, навсегда!..
ВИРУС. Полегчало, Иоганн? Ну, ну… ты уже оттаял. (Приторно.) Будем милосердны, научимся прощать… Вам внушали это с детства. А вот теперь слышите это от меня, Мефистофеля! Времена меняются, Фауст…
ИОГАНН (подчеркнуто). Хозяйка, налейте шампанское своему гостю.
ВИРУС (игриво). Гуляем!.. Как там с праздником? Откройте окна.
Слышны разрывы петард, залпы фейерверка.
ХАННА (радостно). Он в разгаре… все не угомонятся!
ВИРУС (смеясь, Фаусту). Не хандри, мой друг. Будущее за нами. Эти черви еще не знают, что их ожидает. Ха-ха, относитесь ко всему с юмором. Избавьтесь от предрассудка — на небесах не угрюмые старцы. Мы любим хохотать! Включим телевизор, посмеемся на славу!..
ФАУСТ. Ну же, Ханна, не заставляй ждать благодетеля!
Щелчок тумблера, телевизор включен.
ГОЛОС ДИКТОРА (взволнованно). Мы прерываем прямой репортаж с празднования… Сенсационное сообщение! Только что ведущие агентства передали “молнию”. Она взбудоражит мировую общественность, вызовет переворот в наших представлениях о догмах! (Диктор откашливается.) Извините, я очень волнуюсь… Обнаружены манускрипты… Протоколы древнего Вселенского Собора, установившего наличие души у женщин. Да, да, дамы и господа, не падайте в обморок! Сегодняшняя очевидность когда-то была предметом жарких споров. Так вот, постановление Собора о женской душе опротестовано?!.. Именно эти манускрипты свидетельствуют о подтасовке голосования! Неужели мы отброшены к религиям, отрицающим душу у женщин?!..
Вирус швыряет бутылку в телевизор.
ВИРУС (в бешенстве). Чудовищная мистификация, розыгрыш!..
ФАУСТ. Спокойнее, Мефистофель. Надеюсь, чувство юмора тебя не подводит.
Ханна нервно хохочет.
ХАННА. Не слушайте этот бред! Эфир забит чепухой, фейками…
ВИРУС. Нет, нет, все не так просто… Мир буквоедов и фарисеев! Прозрейте вновь, Фауст! Неужели не видно — чудовищен сам факт голосования. Сакральные начала обращены в балаган словоблудия!
ХАННА (Вирусу). Что с тобой — это лишь домыслы.
ВИРУС. Меня обставили! Меня, Мефистофеля!.. Выходит, я швырял полные горсти блаженства в пустоту! Вот тебе, Иоганн, апофеоз Абсурда! Нет, им не затянуть меня в его воронку!
ФАУСТ. Это только начало. Готовься… тебя точно вгонят в гроб! Ты оказался слишком хрупким для нашей эпохи.
Нарастает музыкальная тема Мефистофеля.
Ханна близка к истерике.
ХАННА (Вирусу, нервно). Не покидай меня, мой господин! Душа, подтасовки — бред ничтожеств! Ты спас меня, освободил от страхов, дал радость свободы. Я была никем — ты родил меня заново!
ФАУСТ. Ханна, опомнись! Он околдовал тебя.
ХАННА. Тебе не понять, Иоганн. Лижи им зад и мусоль свои сребреники. Торгуй масками вещей, сутенер товаров! Только Мефистофель собрал меня воедино и вернул самой себе. О, слава ему!..
ВИРУС. На колени, тварь! Ползи к мужу. Фауст, не смей расторгать сделку! Я жажду мести!
ФАУСТ. И я тоже! Ты отнял у меня все… В твоем бокале вместо вина кровь!
ВИРУС (страстно). Не продолжай, она вся твоя… как прежде! Ты же любишь ее… любил. Все вернется, вот увидишь! Наш договор в силе!..
ФАУСТ (мягко). Ханна… девочка, встань… Не терзай это тело, Мефистофель!
ВИРУС. Владей им — и это всего лишь задаток. А теперь дерзай, запускай меня в мир!
ФАУСТ. Да, решается твоя участь. Ты с этого начал…
Распахивается окно. Комнату наполняют праздничные звуки.
Выгляни наружу… все довольны. Неужели в этой вакханалии самодовольства ты возомнил разглядеть смысл! Актеры несут отсебятину. Им давно наплевать на автора. А, впрочем, поступай как знаешь…
Звуки праздника усиливаются, заполняют комнату. Слышен отдаленный смех. Потом все резко обрывается. В дальнейшем Вирус говорит медленно, с трудом подбирая слова.
ВИРУС. Теряю терпение… На этот раз ты прав. А правда — единственный актер, который не нуждается в паблисити. (Пауза.) Навсегда покину эти праздничные руины… Мне все здесь чуждо… я не участник фарса. Но мое проклятье начнется с вас. Вам барахтаться в клоаке бессмыслицы! А мне найдется, чем заняться. В конце концов Земля — лишь крупинка в песочных часах Вселенной. Прощайте…
Уходит.
ФАУСТ (медленно). Он ушел… И с ним исчез тошнотворный запах серы…
Удаляющийся звук чечетки.
Его явление, как разрез бритвой. Лезвия уже нет, а разрез все длится, длится… (Пауза.) До сих пор не разобрался, кто это был. Что у него на уме?.. (Пауза.) И я не знаю, кто я теперь… кто ты?.. Но главное — мы вместе! Ведь правда вместе, дорогая!.. Комната проветрена, закрою окно. Все промерзло… Ледник…
Звучит, поначалу еле слышно, потом чуть громче, мелодия колыбельной из оперы “Порги и Бес”.
(Заботливо.) Он сгинул навек… не вернется… Сейчас станет теплее. Дорогая, тебя всю трясет! Иди ко мне… на руки. Это я, твой Иоганн… Ну, ну, все в прошлом… Похороним этот кошмар! Лишь ты да я… Начнем все заново. Спи, моя хорошая… Рядом твой Сказочник. До утра будет говорить тебе о любви. Эти слова не нуждаются в масках. Они подлинные…
С шумом распахивается окно. Врываются радостные звуки праздника. И тут же их перекрывает отчаянный крик Фауста.
Аа-а!.. Нет, Ханна, нет… я так люблю тебя! Еще минуту… помедли!..
Глухой звук падающего тела.
Она мертва… Злорадный болтун, все-таки урвал добычу! Что ж, проклятье сбывается! Возвращаю его тебе — где бы ты ни был! (Пауза.) В моих руках лишь кусок льда!..
Из окна доносится гул возбужденной толпы, чей-то хохот.
Праздник продолжается…
Занавес.

Сандро Мейпариани
Писатель, драматург, киносценарист и публицист. Пьесы шли на подмостках советских театров («Телефон молчит», «След горизонта», «Блеск темноты», «Ореол, или Поступь веры»…). В ТЮЗ-ах ставились многочисленные пьесы для детей и юношества. Последние постановки на тбилисской сцене. В Национальном театре Грузии им Руставели трагикомедия «Награда?..», В тбил. гостеатре им. Марджанишвили трагикомедии «Руки прочь от носорогов!» и «Аромагия любви», в тбил. гостеатре им Нодара Думбадзе трагикомедия «Я – за приматов!», в тбил. театре «Обводной переулок комедия «Предвыборная стоматология». Автор сценариев анимационных фильмов для взрослых (Грузия-фильм. «Такая любовь», «Яблоко Ньютона», «Камень Сизифа», «Человечки»…). Литературные произведения в разные годы публиковались на страницах московской и тбилисской периодики. Первая премия всесоюзного конкурса драматургов («Кузнец/Слон») 1990г. Первая премия международного литературного конкурса, проводимого правительством Южной Кореи (экзистенциальная драма «Бутон туманов») 1994 г. Вторая премия американского киноконкурса сценаристов ХАРТЛИ-МЕРРИЛ ПРАЙС (97г.) Сценарий триллера «Очертание смеха». В 2001 году сценарий «The Testament» («Завет») попал в двадцатку американского киноконкурса New Century Writer Awards. Число участников соревнования — 1793. В 1994 – 2000 гг. главный редактор тбилисской русскоязычной газеты «РЕЧЬ». Был президентом международного пушкинского Общества Грузии.


